800 Jacket reviews

Painting by Gary Shead
Now that you have read the one hundred and twenty «Jacket» interviews I linked to recently, the list below provides quick links to some eight hundred book reviews in «Jacket» magazine, up to and including issue 40, sorted by the author of the book under review. It is about 60 printed pages long. The list resides on my Main Site, but the last link below will take you there.

(Various authors), «Questionnaire, Translation by Bill Berkson, then answered by Harry Mathews, then answered by Andrei Codrescu, with thanks to Constance Lewallen and Harry Mathews, and with a brief note on Proust.», Jacket magazine, reviewed by Sophie Calle and Grégoire Bouillier — [Link]

(Various authors), «23 recent American chapbooks», Various, reviewed by Noah Eli Gordon — [Link]

Michael Ackland, «(excerpt from) Damaged Men» [About the Ern Malley hoax], Allen and Unwin Sydney (excerpt, not a review) — [Link]

Kim Addonizio: «Ordinary Genius: A Guide for the Poet Within», reviewed by Cathleen Calbert — [Link]

Anne-Marie Albiach, trans. Keith Waldrop, «Figured Image», The Post-Apollo Press. October 2006. 94 pages $18.00. ISBN: 978-0-942996-59-3, reviewed by Donald Wellman — [Link]

[over 700 more on my Main Site here.]

Illustration: Garry Shead: “The Apotheosis of Ern Malley”… one meaning of apotheosis is “the elevation of someone to divine status; deification.”

120 Jacket interviews with writers: free

120 Jacket interviews: The list at the end of this link provides quick links to one hundred and twenty interviews mainly with writers in «Jacket» magazine up to and including «Jacket 40» (late 2010), sorted by the interviewee’s last name.

Photo: US poet Kathleen Fraser at a San Francisco Poetry Center grant party, 1973. Photographer unknown.

What I am Writing About for «Jacket2»



Jacket: Gone to Philadelphia

Jacket magazine and the Internet (about 15 printed pages long.)

  Where I Came From

Paragraph 1 follows:

In 1973, the U.S. Defense Advanced Research Projects Agency began a research program to link packet networks of various kinds, aiming to develop information-exchange protocols to allow computers to interact across networks, a program that became known as the ‘Internetting project’. ‘To internet’ was a verb. What emerged over the subsequent two decades is known today as the ‘Internet’, a noun.

The Elephant
The Elephant


That year (1973) I returned to Sydney from Singapore, started work on my third book of poetry and sent in my first application for a Literature Board grant. I had already travelled through Europe and Asia, abandoned a promising academic career, published two books of poetry, an anthology of new Australian poetry for Poetry Australia magazine, two issues of the aptly-named Transit New Poetry magazine, and had written and published a small hoax magazine printed on a Gestetner rotary silk-screen machine titled Free Grass.


I learned lettering and design in the early 1960s and photo-litho printing in the late 1960s, and when my wife bought a typesetting agency (Pavilion Press Set) in the 1970s I learned to use the Compugraphic computerised photo-typesetting equipment that came with it. And in the 1970s I designed by hand and printed silk-screen posters for rock bands to make money.


Growing up on a farm, I had learned to fix machinery – farmers had to – so computer technology was little more than an interesting challenge to me. My training in English literature, art, design, photography and typesetting all converged on book and magazine publication, which computers had so recently made relatively cheap.


My first two poetry books were typeset in metal type, as was common in the 1950s and 60s. But the 1960s saw a move to lighter, cheaper and cleaner typesetting machines – fancy typewriters, initially, especially the IBM Selectric Composer – and the move from metal type to cheap and ubiquitous photo-lithographic reproduction led to a flood of little magazines and schools of poets. That was a significant shift in print technology, and made print production much more widely available.


But this shift didn’t solve distribution – getting the material into the hands of its readers. You can solve all the other problems, but that one is intractable. Or it was, until the Internet.

  What Was Jacket Magazine?


The Internet has changed everything; in particular it has made the creation, research, supply, publication, discussion and academic study of poetry inexpensive, voluminous, and widespread.


People compare the impact of the Internet with the impact of Gutenberg’s movable-type printing press around the middle of the fifteenth century. This is mistaken; in the few decades it has been with us, the Internet has created more important changes throughout the entire world, more deeply and far more quickly, than the invention of printed books has done over five hundred years.


The invention of email alone has transformed how we relate to others, involving more than 200 thousand million messages per day; the spread of music and movies across the Internet, involving millions of downloads a week, is astonishing. More than two thousand million people now (in 2012) use the Internet; more than 36 thousand million photographs are uploaded to one popular social network each year. These figures are literally incomprehensible.


The history of Jacket magazine makes up an informative case study, within the limited realm of writing and literature, of what can be done and how best it can be done with this new research and publishing tool.

  Jacket magazine


Jacket magazine was founded by John Tranter in 1997 as a free online literary magazine and closed in late 2010. Though Jacket published over 500 pages of Australian material, the greater part of its content and its readership was North American, British, European or South American. Jacket quickly became the most varied, powerful and wide-reaching poetry magazine in Australia, if not in the world. The Guardian called it ‘the prince of online literary magazines’, the US edition of Publishers Weekly said it was ‘the first (and best) large-scale Internet poetry journal,’ poet and critic Ron Silliman in Philadelphia said that Jacket was ‘the best online poetry publication’.

  International focus


This international focus made it ineligible for Literature Board grants. This is not just a peculiar irony; it is a corollary of parochialism. When you publish a parish newsletter in an Australian community, it will not be widely read in that community if most of the articles are about events in Rome or Canterbury. You need to draw your material from the local parish if you want the local parishioners to take an interest in it.


So the greater Jacket’s success on the international stage — and it was successful immediately — the less ‘Australian’ it was, and the less interest it held for Australian scholars and cultural bureaucrats. In the thirteen years of its existence, Jacket never had a grant from the Literature Board, and was never the subject of a paper presented at an Association for the Study of Australian Literature conference, for example. [Conflict of Interest confession: the magazine in which this article first appeared, JASAL, is the Journal of the Association for the Study of Australian Literature.]


Jacket, however, was the subject of a lively and well-attended panel discussion at the 2011 US Modern Languages Association convention in Los Angeles. I know: I was there.

  Another Failed Grant Application


Other magazines based in Australia paid their contributors: Island Magazine, Westerly, Southerly, and many others, mainly from grant money provided by the Literature Board of the Australia Council. I felt I owed it to Jacket’s contributors (and to my own dwindling bank balance) to apply for a Literature Board grant, so when the first issue of Jacket received so much acclaim, I translated the online issue roughly to the format of a print journal – not an easy task, as I had to give every printed page a page number, build a Contents page, and print and bind the sheets. I did all that and sent Jacket number One in to the Literature Board with a grant application in 1998. The grant was unsuccessful.


At the time I was inclined to attribute this to the stacking of the board with conservative journalists and others by Richard Alston, the then Minister for Communications, Information Technology and the Arts under the Howard Government. But now I’m not so sure: the problems of properly supporting the most widely-read literary magazine ever published in Australia go deeper than mere politics into the bureaucratic structure and the perceived responsibilities of the Board itself.


Some years afterwards, in 2004, I was approached by a new member of the Board with the suggestion that I might consider applying again; Board membership had changed, and the Board was now not so recalcitrant. I looked at the Board’s guidelines. They state that the Board will not support editor’s salaries (a grotesque decision in my view), only payments to contributors. They support the salaries of their own bureaucrats very well, and they don’t write poems. They will not allow any of the grant money they supply to be used to pay contributors unless contributors can prove Australian nationality: goodbye to any international content. And the Board forces granted magazines to make Australian writing a majority of the magazine’s content: goodbye to your international readership.


The guidelines don’t actually forbid the export of Australian magazines out of the country, but frankly they might as well: no one in New York or London is going to want to read the kind of small-town Australian magazines funded by the Literature Board the way they flocked in their tens of thousands to read Jacket for over a decade.


It was clear that the Literature Board had set up regulations designed to prevent any assistance for magazines like Jacket, and I never sought to apply for assistance again.


I did try to obtain advertising income for the magazine, in my own inept way. I wrote to a dozen poetry publishers asking them to advertise in the magazine; not one replied.


As a member of the Australian Society of Authors, I believe that writers should be paid for their labours, but it seemed that Jacket would never be able to offer to do so. The hundreds of noted writers who willingly offered their work to the magazine seemed not to mind.

  A Cash-Free Economy


So, bereft of funding assistance, Jacket sailed on into the cash-free economy, sans subsidy, sans advertising, sans editorial or contributors’ fees. By late 2010 it had reached issue 40, containing some eight to ten thousand pages of poems, interviews, book reviews, photographs and other material. Apart from the fact that most of the 800,000 visits to the homepage were North American and European (as was much of the material in the magazine) two other themes persisted through the magazine’s history: British poetry, and Australian poetry. The first issue of the magazine contained a detailed interview with British poet Roy Fisher, an interview with Australian indigenous poet Lionel Fogarty, and a hundred or so pages of other Australian material. Jacket 20 consisted solely of material dealing with literature in Cambridge, from the 1930s to today. Issue 24 consisted of over 200 pages of prose analysis of the poetry of Cambridge poet J.H. Prynne, edited by Kevin Nolan. Australian material appeared throughout.

  The Speed of the Internet


The process of publication was similar to the process of publishing a magazine like Meanjin or Southerly, except that as everything was done utilising the Internet, everything happened much faster.


Despite my long experience of editing print magazines using metal type, photo-litho and rotary silk-screen, the sheer speed of the Internet surprised even me. Let’s imagine that in my role as editor of the print journal Easterly, I had the idea of reprinting an article I had heard about by US poet Robert Creeley on Charles Olson: a preface to a biography of Olson by US poet Tom Clark: Charles Olson: The Allegory of a Poet’s Life.


I check with Tom Clark in Berkeley by air mail; he replies, giving Creeley’s address in Buffalo, New York State. I write to Creeley; he happens to be on holiday, and after the mail is redirected he eventually replies and says that yes, I can use the article, but he doesn’t have a copy with him on vacation: try a friend of his at the University of California at San Diego Library, who will have a copy. I write an air mail letter to the fellow, who kindly replies, sending me a photocopy of the article. It is suitable for Jacket. I check it and proof it and send it off to the typesetters; it comes back typeset a week later, and I publish it in the magazine. Total time: eleven weeks; expense: considerable.

  Real life


In real life, using the Internet, I had the idea to reprint the article at about 9:20 one Saturday morning ten years ago (that is, on a Friday afternoon in the USA). After a flurry of emails to and from Berkeley, Vermont, San Diego and Sydney I had a scan of the article from Robert Creeley’s librarian friend. I converted it from a scanned image to Rich Text Format using optical character recognition software, converted that to XHTML format, and edited and published it in Jacket number 12 at about 1:30 that Saturday afternoon. Total time: four hours; expense: essentially nil.


You can read the article here.

  The Problem of HTML


Publishing Jacket involved researching and designing a readable format for the appearance of typeset pages. Using HTML is is much more difficult than it looks. Hyper-Text Markup Language is not computer code, but a kind of typesetting markup code. With a print magazine like Easterly, to refer to my invented example, the page size is more or less set by the folded sheet size of the kind of paper the printer can economically provide, say the book size known as C Size, 234 millimeters by 153 mm, or about nine and a half inches by six inches. A Contents page and copyright information goes at the front, page numbers are centred at the foot of each page, the typeface is, say, Adobe Garamond 11 on 12 point for easy legibility and some sense of literary style, and the cover is say two-colour (four-colour or full colour is expensive) and cello-glazed to prevent the cover picking up dirt. The magazine is perfect bound.


None of this applies to a magazine on the Internet.


There are no page sizes and no page numbers on the Internet: in HTML, each ‘piece’ of material – perhaps a two-page poem, perhaps a fifty-page article – forms one long scroll, which the visitor reads by scrolling it upward ‘behind’ the ‘viewport’ of her or his computer screen.


There is no Adobe Garamond font in 11 point size on twelve point leading. You can specify that font in your Cascading Style Sheet file that determines the ‘look’ of your pages, but unless the visitor has purchased that font and installed it on their computer, it won’t appear: you cannot ‘send’ the font to each visitor, as most fonts are copyrighted. (This is beginning to change, in 2011.) So you choose a commonly-owned font that looks reasonably attractive and specify a sequence of other fonts in descending order of popularity and attractiveness, and hope for the best. For a serif font Jacket specified this string of font-families: Georgia, Times, TimesNR, “Times New Roman”, “New York”, “MS Serif”, serif;, and this string of fonts for sans-serif: Trebuchet, “Trebuchet MS”, Tahoma, Arial, Geneva, Candara, Calibri, Helvetica, “lucida sans”, “MS Sans Serif”, sans-serif.



Jacket also demanded the development of a simple, intuitively useful and efficient navigation system within the pages and between the issues of the magazine (there is no real Contents page for each issue, just an Index page with lots of links.) It also involved researching and contacting new contributors, converting submitted material to Rich Text Format and editing for accuracy, prose style, spelling, grammar, and bibliographic style; converting the material to XHTML format, editing XHTML material to fit into Jacket’s page and text formats, checking the syntax of each document as valid HTML code, uploading to and maintaining an ISP server, and obtaining, cropping and scaling photographs. Thinking to lighten the workload, I asked poet Pam Brown to become an Associate Editor in 2005, and my workload immediately doubled: Pam sent in a large variety of fresh, mainly Australian poems, which I then had to typeset, edit, convert, and so forth. Drat!

  Why not post PDF pages?


Why not post PDF pages (Adobe Acrobat’s ‘Portable Document Format’ pages) to the internet, as JASAL (Journal of the Association for the Study of Australian Literature) and many other online journals do? The advantages of PDF files are that you can present exactly the typesetting you wish in whatever font you wish, with contents pages and page numbers, which can then be used to publish a print version of the magazine. They can also be print-locked to protect the pages from being copied or printed out; but Jacket’s contributors have never seemed worried by that lack with HTML.


The disadvantages of PDF files: the text they present is not editable, and not easily searchable as text by Internet search engines such as Google, which are essential to the general running of the Internet. PDF files are usually much larger than HTML files, and make for slow loading, especially over slow connections, and the visitor meeds to have a program to decode and present a PDF file, either Acrobat Reader (historically, a dangerously insecure program) or Mac Preview, or some other program. But every computer comes with a free Internet browser like Firefox or Safari or Explorer, and any web browser can read HTML: that’s what they do. And the HTML format developed and stabilised much faster than the PDF format, a vital factor when Jacket began in 1997.

  The Reach of the Internet


When the first issue of Jacket went live, I felt I had compiled a fairly interesting magazine of contemporary poetics. It had Philip Mead’s long interview with indigenous poet Lionel Fogarty from 1994 with three poems by Fogarty; a long interview with British poet Roy Fisher; an article on cyberpoetics; a feature on Australian hoax poet ‘Ern Malley’ (later moved to Jacket 17: try doing that with a print magazine!); poems by Charles Bernstein, Elaine Equi, Alfred Corn, Carl Rakosi, Susan M.Schultz, Paul Hoover, and Ron Koertge from the US, and from Pam Brown, Joanne Burns, Tracy Ryan and Peter Minter from Australia. There were reviews of John Berger’s Photocopies, and Les Murray’s Subhuman Redneck Poems, a feature on the late Martin Johnston (the main part of my Introduction to the UQP Selected Poems and Prose, a group of sonnets, an essay by Martin on Jorge Luis Borges, five late poems, translations of Greek folk songs and some photographs of Martin when young), a short piece on the remarkable movie star Hedy Lamarr (a.k.a. Hedwig Keisler Markey) who, away from the MGM studios, worked in the field of radio physics during the Second World War, and with a American-born colleague invented the ‘spread spectrum’ technique of radio communications; an article on Postmodernism by Beth Spencer and one on Poetics at the State University of New York at Buffalo by Susan Schultz from Hawai’i.


I had tried to advertise this inaugural issue of the magazine by writing to lots of people, but I knew that the Internet was crowded with millions of homepages and thousands of literary magazines, and I feared that Jacket would remain undiscovered.


Then I received an enthusiastic e-mail. The fellow was grateful for the chance to read an interview with his favourite poet Roy Fisher, he said: ‘It’s hard to find material on Fisher, up here in Nome, Alaska.’ I knew right away that Jacket, thanks to free search engines like Google, would find its audience.

  Keep It Simple


As Jacket developed, many technologies appeared which had a seductive appeal. A decade ago there were ways of making type dance and blink on the virtual page, and Adobe Flash allowed for mind-bending typographical contortions. My training in typography inclined me to view these developments as little more than ‘eye-candy’, irritating children’s toys, though a real artist can make something beautiful from them. Brian Kim Stefans’ Adobe Flash project The Dream-Life of Letters is such a masterpiece; you can view it here: http://collection.eliterature.org/1/works/stefans__the_dreamlife_of_letters.html


Audio and video promise much; most of us have heard the audio recording from the late 1930s of Yeats reciting for the wireless ‘The Lake-Isle of Innisfree’ (at http://www.youtube.com/watch?v=hGoaQ433wnw&feature=related). Jacket has made sparing use of audio: ‘Popeye and William Blake Fight to the Death’ is a very funny audio recording of a public rhyming contest between Kenneth Koch and Allen Ginsberg at St Mark’s Poetry Project, NYC, 9 May 1979. You can hear it here:



The insights it provides are sharp: Koch, stocked with razor wit and a thousand brilliant rhymes, dances like Muhammad Ali around Ginsberg’s stumbling but good-natured confusion. Also available is an 18-minute audio interview with Kenneth Koch, recorded in New York City in 1989, in Jacket 5:



Video is more attractive and revealing still, as the massive success of YouTube shows. But these technologies have their price: bandwidth. A single audio interview, like the one with Koch, takes up as much space on an internet server and uses up as much bandwidth (the time it takes to download something from the Internet) as a whole issue of Jacket magazine, with its hundreds of poems, articles, interviews, and photographs. Even in Jacket’s early days, American students demanded broadband connections in their dorms, but students in Africa and bus drivers in Peru and readers in many other parts of the world still have to make do with old telephone lines to bring them whatever Internet they can afford. I kept Jacket slim and simple for that reason, focussing mainly on well-presented text and still photography.

  Gone to UPenn


Towards the end of 2010 I gave Jacket to the University of Pennsylvania. Jacket is now Jacket2, published by a team of editors, publishers and interns at the University of Pennsylvania at Philadelphia, and linked to Kelly Writers House and the PennSound audio archive.


The elephant has left the room.


Of course Jacket will never be quite the same. Now, working with Jacket2, a score of American university students, teachers and administrators are doing what I did more or less alone, for my own pleasure, for thirteen years. I am a poet, rather than an academic, and the old magazine reflected that. In its new incarnation it has to provide assistance in building a career path for hundreds of bright and ambitious mainly-American scholars: it needs to fit into the U.S. university system and become a peer-reviewed journal of research and review.


In 2011 I visited Melbourne, the Edinburgh of the Australian South, and ran into an old friend, the New York essayist and translator Eliot Weinberger. ‘Boy, you’re going to cop it,’ he said. ‘Why did you give Jacket to the academics? People are complaining that there’s no poetry in it any more.’


‘But all the old issues are there,’ I replied. ‘All forty of them.’


And UPenn will look after them and preserve them. I couldn’t afford to do that alone, and after considerable research it seemed to me that no other place in the world had the resources or the will to invest in it.


Of course more than poetry has gone missing. The USA is vast and various (and as Auden writes ‘God bless the U.S.A., so large, / So friendly, and so rich’), but its insularity is widespread, casual and profound. Would any American magazine have turned its attention to postmodern British poetry and postmodern Australian poetry with the persistence that Jacket brought to the party? And will Jacket2 continue along that path, by – for example – publishing anything like the entire issue of Jacket devoted to Cambridge University, or the issue full of essays on the poetry of British don J.H. Prynne? Or anything like the large feature on the life and work of the Australian poet the late John Forbes in Jacket 3? Or the feature with 25 Polish poets in Jacket 29? Or the features on Turkish poetry and Canadian poetry in Jacket 34? What about the gigantic supplement of modern Russian poetry in Jacket 36? Or the quarrel over Seamus Heaney in Jacket 37? Or the two features on the poetry of the Low Countries in Jacket 31 and Jacket 40?


Not likely. [Alas, it looks as though none of this will happen. — J.T., 2015]

  Why Philadelphia?


Why did I give Jacket to UPenn? Mainly, to keep the thing alive. I’m not getting any younger, and I have lots of other things to do – travel, photography, reviewing, not to mention writing my own poetry. Over the last decade I have completed a doctorate degree, published two large books of poetry (some 360 poems), edited two anthologies of Australian poetry and established the Australian Poetry Library [of some 40,000 Australian poems free online], and on top of all that there was Jacket, which had become a thirty-hours-a-week obligation. After I had solved the main problems of publishing it well on the Internet, I felt I needed a break. And UPenn agreed to preserve all forty issues of Jacket. As the English novelist Evelyn Waugh wrote in his diary after his doctor had told him that he had at last gone completely deaf: ‘Such a relief!’


But, I hear you cry, surely all issues of Jacket have been preserved in amber, just the way they were when they first went up, by the National Library of Australia’s excellent Pandora Project. Indeed, I once mildly queried the usefulness of Pandora to one of the staff: ‘It’s kind of you to archive every issue of Jacket,’ I said, ‘but you don’t really need to, you know. I’ll always keep it up there somehow.’


‘I don’t think you quite understand,’ the lady replied sweetly. ‘The time-scale we have in mind is five hundred years.’


I think I blushed. Of course no individual could preserve anything like Jacket for five hundred years; but maybe the University of Pennsylvania could, and develop a lively community around it, to help it grow into the distant future.

  Kelly Writers House


I had read my poetry there once, in March 2005, and liked what I saw. For years the University has supported Kelly Writers House where I read: a thirteen room cottage built as part of a Victorian suburban development project in 1851 that was once the Chaplain’s residence, now filled with a team of staff and student volunteers, which hosts more than three hundred events and projects annually: readings, art exhibits, lectures, seminars, film screenings, manuscript exchanges, tutoring programs, and literary celebrations.


Poet and critic Bob Perelman has been a noted teacher of contemporary poetry and poetics at UPenn for decades. Poet and teacher Charles Bernstein, a noted contemporary poet, was recently appointed Donald T. Regan Professor of English and Comparative Literature at UPenn. Al Filreis also teaches there, and is the new Publisher of Jacket2, as well as Director of the Center for Programs in Contemporary Writing, which in 2003 brought together all of UPenn’s writing programs. And he is founder and Faculty Director of the Kelly Writers House. With Charles Bernstein, he co-founded and co-directs PennSound, the world’s largest archive of recordings of poets performing their work.


There is no other institution on earth with that kind of decades-long solid commitment to all these aspects of innovative poetry, and I feel very lucky that UPenn agreed to take over the running of the magazine.

  Other Internet Projects


Jacket is only one of the many ways I have found to use the Internet to connect large audiences with literary projects; here are some others.


In 2000, inspired by Jacket’s early success, I applied (with the assistance of the English Department at the University of Sydney) for a small Australian Research Council grant to publish an internet edition of my first book of poems, Parallax and Other Poems, published in 1970, which had gone out of print. The appearance in 2004 of the text on the SETIS pages of the internet site managed by the University of Sydney Library found a wide readership. The book was given a context by many contemporaneous reviews and a large amount of other secondary material.
See http://setis.library.usyd.edu.au/tranter/index.html


While the physical book had been borrowed from Fisher Library at the University of Sydney perhaps thirty times since its publication as an issue of Poetry Australia magazine in 1970, the free electronic edition was visited fifteen thousand times in the first year. That extraordinary difference in audience reach is a measure of what the Internet does every day.


It seemed worth investigating whether the work of other Australian poets would find a response like that on the Internet. I applied for and secured a grant for typesetting and to pay for copyright clearances for three books of poems: substantial collections by Christopher Brennan (1870–1932), Kenneth Slessor (1901–1971) and Lesbia Harford (1891–1927).


With the grant from the Literature Board of the Australia Council and with support from the literary agency Australian Literary Management and the University of Sydney Library, these important texts were typeset and published on the SETIS site in 2004. The Harford had gone out of print; the poems now live on, available to all.


When Philip Mead and I compiled the text of the Penguin Book of Modern Australian Poetry in the early 1990s, Penguin allowed us around 300 pages. The typescript we turned in amounted to nearly 500 pages, and Penguin, to their credit, agreed to wear it. But there was no room for the usual author notes that tell the inquisitive reader how the poets lived and what job they did for a living or what food they ate for dinner. I had struggled for years to find a way to publish those notes; by 2002 it seemed I might have found way to do it.


To put them on the Internet would make this useful background information freely available to a large, world-wide audience. The notes could be ample (space is not a problem on the Internet, as it is in print). Poems, reviews, interviews, memoirs, and bibliographical and biographical information, all this would give the poets (and their critics and reviewers) more space to address their public in different ways, and would supply those readers with an extra range of background material to enrich their responses to the poems.


And notes like this would also be particularly helpful to teachers and students.


So I began to compile material for an internet site featuring notes on some 70 or 80 poets, on a web site kindly made available for the purpose by the Sydney literary agency Australian Literary Management (ALM). It seemed to work well, and found many readers. In 2004 I applied for and the Literature Board offered a grant to enable ALM to publish samples of the writing and also author notes and extensive background material for sixteen Australian poets, with a fee payment to each of the poets.


That part of the project was completed in June 2006. At that point the material added up to over a thousand printed pages, making it the largest anthology of poetry and secondary material yet published in Australia – and, thanks to the Literature Board’s largesse, it was free.


But why limit the range of poets to those 86 we had fitted into the procrustean bed of Penguin’s printed poetry anthology? The internet makes page limits, printing costs, distribution costs and retail price irrelevant. Surely several hundred poets would be a more useful number.


Of course it was too much for any one person to take on.

  The APRIL Project


Again I approached the English Department at the University of Sydney. Professor Margaret Harris suggested an application to the Australian Research Council (ARC) for a Linkage Grant. A Linkage Grant involves a commitment of active long-term support by a business partner, and would be more likely to succeed that a request for a plain research grant.


Now to find a partner: some wealthy business who wanted to throw tens of thousands of dollars away on a poetry project.


I had been on the board of the Australian Society of Authors when we founded the Copyright Agency Limited (CAL) in 1974, to manage the collection and redistribution of photocopying fees to authors and publishers. CAL sagged and struggled for decades, and finally began to make a serious difference to the world of Australian writing and publishing.


Nearly three decades after its founding I attended a seminar organised by CAL at the University of Sydney to promote the understanding and use of Digital Object Identifiers (DOIs) as a means of tagging and identifying pieces of text on the Internet when they were used or printed out, so that a large number of small fees (similar to the photocopying fees CAL was so adept at managing) could be efficiently collected and remitted to the copyright owners.


I felt that CAL would make an ideal business partner for an ARC grant application for my poetry author notes project, as DOIs would provide an essential means of managing the material we wished to publish on the internet, and the exercise of assisting in the project would add to CAL’s expertise in the area. So it proved. CAL joined the team.


Dr Petra Nolan helped Professor Elizabeth Webby and I to put together a 47-page grant application to the ARC, which was successful. After a difficult year struggling with the University of Sydney to clarify the issues surrounding Intellectual Property (IP) ownership in the project, funds were released in 2006 and work on the project began.


Readers of this article should be warned that IP ownership can be a serious stumbling block to university research unless properly cleared first, though since only a small proportion of ARC grant applications succeed, it’s hard to see how this could be managed in the real world.


I suggested ‘Australian Poetry Resources Internet Library’ as a name for both the project and the website. The name provided a pleasing acronym with the requisite qualities of being easy to pronounce, easy to spell and easy to remember. But during the design phase, under pressure from the designers hired to make the site work cleanly, we changed that to Australian Poetry Library, as more people would search the Internet for that phrase.


The project launched in May 2011. It now has over forty thousand poems digitised and available for anyone to view, free of charge: http://www.poetrylibrary.edu.au/


The site works like a library: anyone can walk in and read a book for free. If you want to print out or photocopy some pages, you have to pay a small amount to have that done. Some of that payment goes back to the publisher and the author, (through the collecting agency CAL), the share depending on the publisher’s contract with that author.


A serious problem that I failed to foresee is that when the grant money ran out, in 2011, the project would stumble to a halt. I had unthinkingly assumed that some party interested in Australian Literature would pick up the ball and run with it. The project is after all an extraordinary asset.


A lot remains to be done: eleven hundred audio interviews with writers were generously offered to the project by the National Library of Australia, and will now not be added to the resource, as there is no staff to perform the extensive editorial work that is needed. Audio and video interviews were part of the application, and now will not occur. Many younger poets, and one or two older poets, should have their work added to the collection; again, without funds, it is hard to see that happening. Extensive additional secondary material, reviews, photographs, diaries and memoirs were planned, but are unlikely to appear.


Without funding, and without the establishment of an organisation to take care of the project, it remains fragmented between a few people each (with other work to do) at the University of Sydney Library, the University of Sydney Press, and the Copyright Agency Limited, with no manager to oversee its future growth. In fact, with cuts to all areas of university funding, it’s hard to see any future development for the project at this time, late 2011.

  The Figure in the Carpet


Towards the close of my 2009 doctoral thesis for the University of Wollongong I pondered the matter of motivation. These thoughts below are taken mainly from that source. My thesis can be read here.


By sheer perseverance my writing output has become extensive: over a thousand pages of poetry, and as much again of prose in the form of reviews, interviews and journalism. But I have gathered, edited and published more work by other writers than my own: thousands of pages of Australian material, listed on my homepage at johntranter.com; around eight thousand pages of Australian, British and American poetry, prose, reviews and interviews in Jacket magazine; hundreds of hours of radio programs for the ABC; and those hundreds of pages of Internet projects I have alluded to here.




This would all be a fine boost to an academic career in Aust Lit, except for the fact that I have no academic career. I did all this other stuff instead.


There are certainly rewards: a few royalties, a more salient reputation, lots of new friends, and the pleasure of a job well done; but these are hardly enough to justify a lifetime’s effort on behalf of others.


There are clues, perhaps, in my relationship to my father, who had been a dedicated and much-appreciated primary-school teacher in a country town for many years, and in later life part-owned a company that managed three dairy farms and a soft-drink factory. He was a hard-working, worried man who never said much. Rather like me, now that I think about it.


When I was nineteen my father died, disappointed in his only son’s failure to follow in his footsteps as a farmer. Perhaps I am still trying to make up for inflicting that disappointment; or perhaps the father’s concern for helping others to learn and grow has found a faint reflection in his son’s career.

Jacket 32

Take a look at Jacket 32 — April 2007

New York City, East Village, 2005 — photo John Tranter

A free internet literary magazine
— Interviews — Reviews — Articles — Poems
Editor: John Tranter
Associate Editor: Pam Brown

Money is a kind of poetry.
— Wallace Stevens

The Poetry of Response: Edited by Christopher Kelen
[»»] Christopher Kelen: Introduction
[»»] Peter Riley: Quotation: ‘It Don’t Mean a Thing’
[»»] Tony Barnstone: The Cannibal at Work: Five Discourses on Translation, Transformation, Imitation, and Transmutation
[»»] Gary Blankenship: After Wang Wei
[»»] Forrest Gander: The Strange Case of Thomas Traherne
[»»] Kent Johnson: Imitation, Traduction, Fiction, Response
[»»] Oana Avasilichioaei and Erín Moure: C’s Garden
[»»] chus pato, andrés ajens et al.: correspondencias (lalín, galicia – santiago, chile; iowa city/buenos aires, la paz, ciudad juárez/los angeles
[»»] Christopher Kelen: conversation with Tang Poets: some notes on the practice

The Holiday Album: Greeting Card poems for All Occasions Edited by Elaine Equi, with eight collages by Kevin Riordan
[»»] Elaine Equi: Best Wishes (Introduction)
[»»] Elaine Equi: Happy New Year
[»»] David Lehman: Time Frame
[»»] Wayne Koestenbaum: Short Subjects
[»»] Rae Armantrout: Address
[»»] Nick Piombino: Valentine’s Day
— Valentine’s Day — Feb. 14th
[»»] Kim Lyons: Red Couplets
— Paper Lantern Festival (Chinese) — the 15th day of the first lunar month
[»»] David Shapiro: Colorful Hands
— Holi: The Festival of Colors (Indian) — first weekend in March
[»»] Tom Clark: Equinox
— March 21/22
[»»] Vincent Katz: Back From The Dead
— The Veneralia (Roman) — April 1st
[»»] Eileen Tabios: Eggs: Pulp Fiction for Easter
[»»] Jeanne Marie Beaumont: Fête of the Little Boats
— (French) — April 6th
[»»] Martine Bellen: On John Ashbery Day — A Cento
— April 7th
[»»] Cathy McArthur: At the Wildlife Center
— Bird Day — May 4th
[»»] Jerome Sala: Mother’s Day
[»»] Jeanne Marie Beaumont: Flower & Camera
— Flower & Camera Day — June 29th
[»»] Patricia Spears Jones: The Perfect Lipstick — July 4th
[»»] Chris Martin: Independence Day
[»»] Mark Lamoureux: Bride of Frankenstein’s Birthday — July 9th
[»»] Stacy Szymaszek: Hammock Day — July 22nd
[»»] Erica Kaufman: admit you’re happy day — Aug. 8th
[»»] Erica Kaufman: elvis week — Aug. 8-16th
[»»] Fanny Howe: Our Lady of Knock, August 21, 1879
[»»] Joanna Fuhrman: At the Evil Boss Convention — Labor Day
[»»] Jerome Sala: Anniversary
[»»] Gregory Crosby: Columbo Day — Oct. 12th
[»»] Connie Deanovich: Happy Hamlet Day — Oct 15th
[»»] Bruce Covey: Definitions — Dictionary Day–Oct. 16th
[»»] Amy Gerstler: All Saints’ Day — Nov. 1st
[»»] Joe Brainard: Thanksgiving
[»»] David Trinidad: Doll Memorial Service
— Doll Memorial Day — second Saturday in December
[»»] David Shapiro: After Ryokan — Winter Solstice — Dec. 21st
[»»] Ron Padgett: Season’s Greetings
[»»] Ryan Stechler: Pirate’s Christmas Carol — Christmas — Dec. 25th

Martin Heidegger (front right), November 1933

[»»] Anthony Stephens: Cutting Poets to Size — Heidegger, Hölderlin, Rilke

[»»] Gilbert Adair: “Child-Emporererer (vacncy)”: Apprehending U.S. Empire through Robert Fitterman’s «Metropolis»
[»»] Andrea Brady: The Other Poet: John Wieners, Frank O’Hara, Charles Olson
[»»] Stephen Fredman: Edward Dorn
[»»] Steve Halle: Against Lightning Flashes: Inspiration in Kristin Prevallet’s «Scratch Sides: Poetry, Documentation, and Image-Text Projects», by Kristin Prevallet
[»»] Douglas Messerli: What is to be Done?
[»»] Clément Oudart: Genreading and Underwriting: A Few Soundings and Probes into Duncan’s «Ground Work»
[»»] David Rosenberg: The Lost Poets of the Wild: The Influence of the First Writing Poets in Sumer

[»»] Nicomedes Suárez-Araúz: In Search of the Night: on translating Jaime Saenz: an Interview with his translators, Kent Johnson and Forrest Gander
[»»] Wayne Koestenbaum in conversation with Tony Leuzzi, 22 October 2004, Le Gamin Coffee Shop, Chelsea, New York
[»»] Deborah Meadows in conversation with Romina Freschi, Buenos Aires, Argentina, 2006

Feature: Pressure to Experiment
[»»] Introduction (Bloomfield et al.)
[»»] Joan Retallack: What is Experimental Poetry & Why Do We Need It?
[»»] Jena Osman: Is Poetry the News?: The Poethics of the Found Text
[»»] Harriet Tarlo: Radical Landscapes: experiment and environment in contemporary poetry
[»»] Caroline Bergvall: The Franker Tale (Deus Hic, 2)
[»»] Caroline Bergvall: Short aside to ‘The Franker Tale’.
[»»] Vincent Broqua: Pressures of Never-at-home
[»»] Nikolai Duffy: The Poetics of Emergency
[»»] Josh Robinson: ‘Innocence and incapability impose’: Towards an Ethic of Experimentation
[»»] Luke Harley: Music as prod and precedent: Nathaniel Mackey’s niggling at the limits of language

[»»] Raewyn Alexander: «Red the Fiend» by Gilbert Sorrentino
[»»] Raewyn Alexander: «Sundays on the Phone», by Mark Rudman
[»»] Raewyn Alexander: «Rain» by Jon Woodward
[»»] James Belflower: «Harrow», by Elizabeth Robinson
[»»] Marcelo Coelho: «Rapid Departures» by Vincent Katz, illustrations by Mario Cafiero
[»»] Ian Davidson: «Grave of Light: New and Selected Poems 1970–2005», by Alice Notley
[»»] Marcella Durand: «secure portable space», by Redell Olsen
[»»] Clive Faust: «Language Is» by John Phillips
[»»] Tom Goff: «Tap-Root: Poems» by Indigo Moor
[»»] Michael Gottlieb: «The Anger Scale» by Katie Degentesh
[»»] David Hart: Peter Redgrove: eight books
[»»] Andrew Mossin: «Blue Studios: Poetry and Its Cultural Work», by Rachel Blau DuPlessis
[»»] Linda Russo: «Terminal Humming» by K. Lorraine Graham
[»»] Linda Russo: «Crop» by Yedda Morrison
[»»] Linda Russo: «Chantry» by Elizabeth Treadwell
[»»] Standard Schaefer: «Broken World», by Joseph Lease
[»»] Alan Sondheim: «The Flowers of Evil», by Charles Baudelaire, translated by Keith Waldrop, Wesleyan University Press, 2006
[»»] Jason Stumpf: «Necessary Stranger» by Graham Foust
[»»] Donald Wellman: «Figured Image» by Anne-Marie Albiach, trans. Keith Waldrop
James Sherry: «The Grand Piano» Project:… an ongoing experiment in collective autobiography by ten writers identified with Language poetry in San Francisco. It takes its name from a coffeehouse at 1607 Haight Street, where from 1976–79 the authors took part in a reading and performance series. The writing project, begun in 1998, was undertaken as an online collaboration, first via an interactive web site and later through a listserv.
[»»] «The Grand Piano» Part 1 reviewed
[»»] «The Grand Piano» Part 2 reviewed
[»»] «The Grand Piano» Part 3 reviewed in Jacket 34

[»»] Iain Britton: Lemurs and Missing Links in Loops
[»»] Bruce Covey: Two poems: ‘Still’; ‘Good & Plenty’
[»»] Romina Freschi: Initials (2004/05)
[»»] Michael Kelleher: Number Crunch
[»»] Ronald Koertge: Three Haibun
[»»] Kristin Prevallet: Tales of Caw
[»»] Robert Sheppard: Sonnets from «September 12»

Over 800 Jacket reviews

The list below provides quick links to some eight hundred book reviews in «Jacket» magazine, up to and including issue 40, sorted by the author of the book under review. It is about 60 printed pages long.

You can also read one hundred and twenty «Jacket» interviews

(Various authors), «Questionnaire, Translation by Bill Berkson, then answered by Harry Mathews, then answered by Andrei Codrescu, with thanks to Constance Lewallen and Harry Mathews, and with a brief note on Proust.», Jacket magazine, reviewed by Sophie Calle and Grégoire Bouillier — [Link]

(Various authors), «23 recent American chapbooks», Various, reviewed by Noah Eli Gordon — [Link]

Garry Shead: “The Apotheosis of Ern Malley”… one meaning of apotheosis is “the elevation of someone to divine status; deification.”

Michael Ackland, «(excerpt from) Damaged Men» [About the Ern Malley hoax], Allen and Unwin Sydney (excerpt, not a review) — [Link]

Robert Adamson, «The Golden Bird: New and selected poems» reviewed by Joseph Donahue — [Link]

Robert Adamson, «Inside Out – an autobiography», Text Publishing, reviewed by Douglas Barbour — [Link]

Robert Adamson, «Mulberry Leaves – New & Selected Poems 1970-2001», Paper Bark Press, Australia, reviewed by Douglas Barbour — [Link]

Robert Adamson, «The Goldfinches of Baghdad» reviewed by Douglas Barbour — [Link]

Kim Addonizio: «Ordinary Genius: A Guide for the Poet Within», reviewed by Cathleen Calbert — [Link]

Adam Aitken, «Impermance.com», Vagabond Press, Sydney, Australia, reviewed by Greg McLaren — [Link]

Adam Aitken: «Eighth Habitation», reviewed by Michelle Cahill — [Link]

Anne-Marie Albiach, trans. Keith Waldrop, «Figured Image», The Post-Apollo Press. October 2006. 94 pages $18.00. ISBN: 978-0-942996-59-3, reviewed by Donald Wellman — [Link]

George Albon, «Momentary Songs», reviewed by Michael Cross — [Link]

Charles Alexander, «Certain Slants», reviewed by Jonathan Stalling — [Link]

Richard James Allen, «The Kamikaze Mind», reviewed by Dr Mark Seton — [Link]

Joe Amato, «Industrial Poetics: Demo Tracks for a Mobile Culture», University of Iowa Press. 200 pp., reviewed by Mark Wallace — [Link]

Beth Anderson, «The Habitable World», Instance Press, Santa Cruz, 2001, reviewed by Camille Guthrie — [Link]

John Anderson, «New & Selected Poems,1978–97», Zeus Publications at www.zeus-publications.com, reviewed by Kris Hemensley — [Link]

Martin Anderson, «The Hoplite Journals», Shearsman UK at www.shearsman.com, reviewed by Carolyn van Langenberg — [Link]

Bruce Andrews, «(various titles)», (Various publishers), reviewed by Roberto Tejada — [Link]

Bruce Andrews, «(various titles)», (Various publishers), reviewed by Alan Golding — [Link]

Bruce Andrews, «Lip Service», Coach House Books (Toronto, 2001), reviewed by Bob Perelman — [Link]

Bruce Andrews, «Lip Service», Coach House Books (Toronto, 2001), reviewed by Bill Friend — [Link]

Bruce Andrews, «Lip Service», Coach House Books (Toronto, 2001), reviewed by Barbara Cole — [Link]

Bruce Andrews, «Lip Service», Coach House Books (Toronto, 2001), reviewed by Brennan Sherry — [Link]

Bruce Andrews, «Lip Service», Coach House Books (Toronto, 2001), reviewed by Gregg Biglieri — [Link]

Bruce Andrews, «Lip Service», Coach House Books (Toronto, 2001), reviewed by Joel Bettridge — [Link]

Ralph Angel, «Twice Removed», Sarabande Books, reviewed by Ethan Paquin — [Link]

David Antin and Charles Bernstein, «A Conversation with David Antin», Granary Books, New York, reviewed by Caroline Bergvall — [Link]

Francisco Aragón, «Puerta Del Sol», reviewed by Craig Santos Perez — [Link]

Francisco Aragón: «Glow of our Sweat», reviewed by Craig Santos Perez — [Link]

Penny Arcade: «Bad Reputation: Performance, Essays, Interviews», reviewed by Noëlle Janaczewska — [Link]

Louis Armand, «Strange Attractors», Salt Publishing, 118pp. GBP£9.99. 1876857595 paper., reviewed by Bridie McCarthy — [Link]

Louis Armand: «Solicitations: Essays on Criticism and Culture», reviewed by Jeroen Nieuwland — [Link]

James Armstrong, «Blue Lash», by Daniel Godston — [Link]

Rae Armantrout, «Next Life», reviewed by Kristina Marie Darling

Rae Armantrout, «The Pretext», Green Integer Press, Copenhagen & Los Angeles, 2003, reviewed by Charles Alexander — [Link]

Rae Armantrout, «Up To Speed», Wesleyan University Press, reviewed by Robert Stanton — [Link]

Rae Armantrout: «Versed», reviewed by Rob Stanton — [Link]

Rae Armantrout: «Versed», Wesleyan University Press, 2009, reviewed by Alan Davies — [Link]

Bob Arnold, «Sunswumthru a Building», reviewed by Louise Landes Levi — [Link]

John Ashbery, «Chinese Whispers», Farrar Straus Giroux, reviewed by Harriet Zinnes — [Link]

John Ashbery, «Chinese Whispers», Farrar Straus Giroux, reviewed by Tom Devaney — [Link]

John Ashbery, «Girls on the Run», Farrar Straus Giroux, reviewed by Michael Leddy — [Link]

John Ashbery, «Girls on the Run», Farrar Straus Giroux, reviewed by Forrest Gander — [Link]

John Ashbery, «Your Name Here», Farrar Straus Giroux, reviewed by Ramez Qureshi — [Link]

John Ashbery, «100 Multiple-Choice Questions», Adventures in Poetry, 50 Kenwood St. #1, Brookline, MA 02446 USA, reviewed by Tom Clark — [Link]

John Ashbery, «A Worldly Country» reviewed by Forrest Gander — [Link]

John Ashbery and Joe Brainard, «The Vermont Notebook», Granary Books/ Z Press, ISBN 1-887123-59-8, reviewed by Larry Sawyer — [Link]

Jacket 7: Hot Lit

Jack Spicer at Gallery Six, San Francisco
Jack Spicer at Gallery Six, San Francisco

One of my favourite Jackets … well, they’re all pretty cool … is Jacket 7: It starts with a huge Jack Spicer feature:

Jack Spicer Feature (Guest Editor and Introduction by Christopher W.Alexander)

∆ Excerpt from Jack Spicer’s 3rd Vancouver Lecture, 1965
∆ Graham Foust: Jack Spicer and the fiftieth anniversary issue of «Poetry» (Chicago)
∆ James Herndon: Jack Spicer and the art of Fran Herndon
∆ Kevin Killian and Lewis Ellingham: excerpt from «Poet Be Like God»
∆ Anya Lewin: ‘Things do not connect; they correspond’
∆ Laura Moriarty’s poem ‘Spicer’s City’
∆ Kristin Prevallet: Jack Spicer’s Hell in ‘Homage to Creeley’
∆ Linda Russo: Joanne Kyger and the San Francisco Renaissance, 1957-65
∆ Rob Wilson: Tracking Jack Spicer: The “Afterlife” of a US Counter-Poetics
∆ Timeline: Historical events and the writings of Jack Spicer

Kenward Elmslie
Kenward Elmslie

A Rich Brew of Other Items:

∆ Elaine Equi — Unspeakable Ambitions


∆ Alice Notley on Kenward Elmslie, ∆ Andrew Joron on Peter Gizzi, ∆ Dale Smith on Lewis MacAdams, ∆ Juliana Spahr on Bernadette Mayer’s book Sonnets, ∆ Tom Clark on Philip Whalen’s «Overtime — Selected Poems» — ‘While Kerouac heads out, Whalen tends to circle around slowly and return to certain obsessive themes and rhythms. His formal universe, as he advises John Cage in the poem quoted above, is not really unbounded space, but, like a tuned piano’s, a “closed system”.’

Philip Whalen, 1960s
Philip Whalen, 1960s


∆ John Kinsella and Rod Mengham — an Introduction to the poetry of J.H.Prynne
∆ Leslie Scalapino — Secret Occurrence
∆ Garrie Hutchinson — on Australian painter Arthur Boyd
∆ Libbie Rifkin on Anne Waldman, Bernadette Mayer and the Gender of an Avant-Garde Institution — ‘Of the last years of Black Mountain College, for instance, Martin Duberman has noted that “the hierarchy could be as rigidly exclusive, as impassable to the uninitiated — and more male chauvinist — than anything found on a traditional university campus”.’


by ∆ Hazel Smith [prose poem], ∆ David Baratier, ∆ Gabriel Gudding, ∆ Joel Lewis, ∆ Stephen Oliver, ∆ Leslie Scalapino, ∆ Brian Kim Stefans, ∆ Rob Wilson

It’s all there, free, at

120 Jacket interviews

The list below provides quick links to one hundred and twenty interviews in Jacket magazine up to and including Jacket 40 (late 2010), sorted by the interviewee’s last name.

Robert Adams photo: Colorado Springs, Colorado, 1968; courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco, © Robert Adams and the Fraenkel Gallery
Robert Adams photo: Colorado Springs, Colorado, 1968; courtesy Fraenkel Gallery, San Francisco, © Robert Adams and the Fraenkel Gallery: Click on the image for a larger view.

Photographer Robert Adams: Frish Brandt of Fraenkel Gallery, San Francisco, in conversation with Noel King, April 12th 2008: [Link].

Joe Amato in conversation with Chris Pusateri, email, mid-2008: [Link].

Bob Arnold: Thirteen Ways of Looking At A Vermont Poet: Bob Arnold in conversation with Gerald Hausman: [Link]

Bob Arnold in conversation with Kent Johnson, 10 March 2010: [Link].

John Ashbery in conversation with John Tranter, New York City, 20 April 1985: [Link]

John Ashbery in conversation with John Tranter, New York City, May 1988: [Link]

Pete Ayrton, publisher of Serpent’s Tail books, London, in conversation with Noel King: [Link]

Eric Baus in conversation with Cynthia Arrieu-King: Bushwick, NY, Monday May 4, 2009[Link].

Tom Beckett in Conversation with Richard Lopez: [Link]

Émile Benveniste in conversation with Pierre Daix, 1968, translated by Matt Reeck: [Link]

Caroline Bergvall in conversation with John Stammers, first published in Magma magazine in 1999.: [Link]

Bill Berkson in Conversation with Robert Glück, August 2005: [Link]

Charles Bernstein: «Setting the World on Fire» — Charles Bernstein in conversation with Leonard Schwartz, 15 March 2004. Transcript by Zoe Ward, from a radio interview on Cross Cultural Poetics, KAOS 89.3FM Olympia: [Link]

Mei-mei Berssenbrugge: Three Conversations with Mei-mei Berssenbrugge, Laura Hinton, 2003: [Link]

Ken Bolton in conversation with Peter Minter, 12 October 2004 to 29 April 2005: [Link]

Jacket 1

The very first issue of Jacket magazine, back in 1997, set the tone: fresh British, American and Australian poetry and poetics. A major feature is Philip Mead’s twenty-page interview with poet Lionel Fogarty. From the Introduction:

Lionel Fogarty
Lionel Fogarty

Lionel Fogarty was born at Barambah, now known as Cherbourg Aboriginal Reserve, in the semi-tropical northern Australian state of Queensland. This was one of the Queensland ‘punishment’ reserves where individuals and their families who spoke out against the authorities were sent. Since the 1970s he has been active in many of the political struggles of the Aboriginal people, particularly in southern Queensland, from the Land Rights movement to setting up Aboriginal health and legal services to black deaths in custody. He is also an Australian poet who has opened up the new space of black Australian surrealist writing and done much to reformulate our understanding of poetic discourse and its roles in both black and white communities….

The are also three poems from Lionel Fogarty.

And a rich harvest of other items:

Interview: English poet Roy Fisher — thirty pages of recollections about jazz, teaching, and writing and publishing poetry

Hedy Lamarr
Hedy Lamarr
Poems: Charles Bernstein, Elaine Equi, Pam Brown, Alfred Corn, Joanne Burns, Tracy Ryan, Carl Rakosi, Peter Minter, Susan M.Schultz, Paul Hoover, Ron Koertge

Reviews: John Tranter reviews John Berger’s Photocopies; John Redmond reviews Les Murray

Supplement: Martin Johnston: his passion for modern Greek poetry and Greek Folk poetry, Borges, the Renaissance, the life of the mind…

Ladies’ Lounge: Hedy Lamarr, Rocket Scientist (we’re serious; so was she!)

POst-MOdernism …Steal or Borrow? link by Beth Spencer

Poetics at Buffalo link by Susan M.Schultz

All in the first issue of Jacket, at http://jacketmagazine.com/01/index.shtml

Jacket 6

Nathaniel Tarn, 1953
Check out Jacket 6: full of brain food and good things, including:

Nathaniel Tarn Feature:

Nathaniel Tarn (with Martín Prechtel): Scandals in the House of Birds: Shamans and Priests on Lake Atitlán, (New York: Marsilio 1997) xiv + 397pp, $24.95

Based on a thirty-year span of fieldwork in Guatemala, «Scandals in the House of Birds» is a multi-voiced epic of a sacred crime, and its tangled mythic, religious, and political ramifications

Scandals reviewed : Shamoon Zamir

“Scandals is a synthesising of over forty years of fieldwork among, research on and thinking about the Tzutujil Maya living on the shores of Lake Atitlán in Guatemala (“House of Birds” is a translation of the indigenous name for the pre-Columbian Tzutujil capital, now in ruins at the foot of Volcano San Pedro). Narrated through multiple narratives and many voices, the book deals with a religious conflict between indigenous religion and Christianity. The theft of masks covering Maximón, a Mayan wooden statue venerated since pre-Columbian times, and the later return of one of the masks over twenty years later, is the core around which are spun accounts of Mayan mythology, ritual practices, religious festivals, individual life histories, local social conflicts and the horrors of Guatemala’s national politics. Nine years before the publication of the book, writing of the struggle between poetry and anthropology throughout his career as “the battle between the angel of creation and the angel of the record”, Tarn refers to the project as “the last possible (for me) throw to the record.” More recently, with the book in press, Tarn has referred to it as “a sort of experimental ethnography”.”

Nathaniel Tarn : on new poetic forms

“I must confess in a belief that poetry represents… the ground and constitution of a perpetual opposition which is ill served by the depths of social isolationism into which we have allowed our vocation to sink.”

Nathaniel Tarn : Poem : Ancestors


Frank O’Hara — WHAT’S WITH MODERN ART? — reviews of art shows from Art News, 1953–55 — and a rare O’Hara photo by Renate Ponsold Motherwell

Paul Hoover — THE PLOT AGAINST THE GIANT — a review of David Lehman’s ‘The Last Avant-Garde”

Eliot Weinberger : What Was Formalism?

John Kinsella: commentary on a poem by J.H.Prynne

And lots of poems and other literary nourishment: Jacket 6

Roy Fisher in conversation with John Tranter, 1989

Roy Fisher, 1989
Roy Fisher, 1989, photo by John Tranter

[Roy Fisher reads his poem ‘Stopped Frames and Set-Pieces’]

John Tranter… Roy, would you like to talk about how you came to write that poem?

Roy Fisher: It’s a composition from pictures. Every one of those items was an item from a collection of photographs. I think every one was in fact either a news photograph, or taken out of an illustrated magazine, taken out of context. The important thing for me was to ignore the structured context in which the thing had originally had a meaning, and let it hang about. In many cases it hung about for years. The photograph of the Indian statue I still keep on my wall, because it’s pretty. I probably owned it for ten or twelve years before I decided to sit down and write it.

More here.

Jacket 18

Diane Di Prima
Photo: Diane di Prima at the Gas Light Cafe, June 18, 1959; photo © Fred McDarrah.

Here are some of my favourite items from Jacket 18, published a decade ago. Doesn’t time fly? One was David Hadbawnik’s interview with Diane di Prima. There she is as a young poet, sitting on a piano in the Gas Light Cafe.

Also, two review pieces on books I think are really important. Here’s one:

One gets the sense that while Rifkin’s approach is androcentric, feminism is playing a role, working to counterbalance the sort of hero-worship from some quarters that exerts a skewing force in our understanding of certain literary figures. She seems to take particular glee in lambasting Olson occasionally; ‘Projective Verse’ is a ‘masturbatory fantasy’ and Maximus reads like a ‘hope chest.’

(From: Insider Histories, or, Really Getting Into Poetry: Linda Russo reviews «Career Moves: Olson, Creeley, Zukofsky, Berrigan, and the American Avant-Garde» by Libbie Rifkin. And «Leaving Lines of Gender: A Feminist Genealogy of Language Writing» by Ann Vickery.)

For more see Jacket 18.

And here’s another, British poet John Wilkinson’s review of Australian poet Kate Lilley’s brilliant collection «Versary»:

Her poems are enormously likeable for such unembarrassed responsiveness, for their lack of interest in being cool, for their eschewal of intellectual showiness (given the true scholar she is) but constant sharp intelligence withal, for their mixture of tears and jest.

Read the review here.

Henry J.-M. Levet
Henry J.-M. Levet

That issue of «Jacket» also contains the remarkable “Postcards: …ten poems by Henry J.-M. Levet (1874–1906)” translated by Kirby Olson, with the French and English. In his Introduction, Olson writes “In order to indulge his eagerness to travel, Levet joined the consular service and served in India, Vietnam, the Philippines and finally in Argentina. He sent his charming verses home to be published in popular journals. In the introduction to the French edition of his poems …. the great French poet Valery Larbaud relates that he read and memorized Levet’s verses, and hoped to meet him when he came back to France on leave. Levet came home sooner than expected with a disease that left him unable to speak. He tried to recuperate on the Riviera, but his strength left him and he died soon after.”

Here’s a stanza with an Austral leaning:

Meanwhile Jane, who is now the companion
Of a healthy and fierce sheep farmer
Adorns with her grace an Australian prairie
Of more than forty thousand acres, they tell me…

Read the poems here.